Ej heller gästhuset har fått sig några nya bilder på arkivet på länge. Så här ser det ut där, då man festar i regnväder:
Den tomma, fjärde kvadranten av gästhuset är bra för eftermiddags- och kvälssolen. Hett blir det. Lunch och middag låter äta sig där.
Och blir det regn, är det alltså inget problem eftersom man ryms rätt så många personer under tak.
Numera står det mesta i facebook.com/furuvik.fi men här skrev jag somliga anteckningar under byggnadstiden
onsdag 18 november 2009
Arkivet, en uppdatering
Jag har inte laddat upp nya bilder på arkivet på länge. Så här ser det ut där, på riktigt nära håll:
Den tomma, fjärde kvadranten av arkivet är bra att spela pingis på. Och dessutom är där morgon- och förmiddagssol, så morgonmålet låter äta sig där (därav Biergarten-möblemanget ovan).
Belysningen på natten är skoj.
Den tomma, fjärde kvadranten av arkivet är bra att spela pingis på. Och dessutom är där morgon- och förmiddagssol, så morgonmålet låter äta sig där (därav Biergarten-möblemanget ovan).
Belysningen på natten är skoj.
tisdag 17 november 2009
Emaljskyltarna: Rasmus Snabb, Klingberg, Münder-Email
"Email" är inte alltid något man sänder per Internet. Jag packade in det i plast och checkade in alltihop på flyget, tungt som det var. Jag talar om skyltarna gjorda av Münder-Email, där "Email" är det tyska stavningssättet för emalj.
Här ser vi skylten som pryder Arkivet.
Första steget var att be Furuvik-logomakaren Rasmus Snabb rita skyltar med fonten Kolo. En skylt var för Furuvik, Arkivet, Gästhuset och Sigurdskällaren.
Andra steget var att hitta ett ställe som kan "skriva ut" skyltarna på emaljskyltar. Materialet är detsamma som på tyska gatuskyltar ("Liebherrstr." var en förebild), och färgen densamma som på ortsskyltar vid infarter på bebyggt område, såsom "Schwarzenbek".
Skyltstället jag fann här i München, med Kirstens hjälp, heter Gravieranstalt Frank Klingberg (Gravuren, Schilder, Stempel; Rumfordstr. 21, 80469 München, Tel.: +49 89 22 12 61 -- mejl klingberg.gravuren@t-online.de). De anlitade i sin tur en leverantör vid namn Münder-Email GmbH (Vera Böker, In der Masch 13, 31867 Pohle; Tel. +49-5043-973660; me.vb@muender-email.de, http://www.muender-email.de). Och bra blev det, även om det tog sina modiga veckor. Här är skyltarna fotograferade på golvet i mitt arbetsrum i München:
Den röda ringen nedan visar var skylten är uppsatt på gästhuset.
Och samma med röda ringen på arkivet:
Arkivets och gästhusets skyltar är belysta ...
... och LED-lampan ovanför dem lyser så starkt att den ger en viss dämpad utebelysning i sig själv.
Sigurdskällarens skylt förgyller fasaden.
Furuvik-skylten var ursprungligen tänkt till porten vid vägen, men dels var porten inte klar i somras och dels tyckte jag att skylten passar på fasaden ned mot Framnäs. Så här ser den ut på riktigt nära håll:
Och på litet längre håll:
Och på långt håll.
Här ser vi skylten som pryder Arkivet.
Första steget var att be Furuvik-logomakaren Rasmus Snabb rita skyltar med fonten Kolo. En skylt var för Furuvik, Arkivet, Gästhuset och Sigurdskällaren.
Andra steget var att hitta ett ställe som kan "skriva ut" skyltarna på emaljskyltar. Materialet är detsamma som på tyska gatuskyltar ("Liebherrstr." var en förebild), och färgen densamma som på ortsskyltar vid infarter på bebyggt område, såsom "Schwarzenbek".
Skyltstället jag fann här i München, med Kirstens hjälp, heter Gravieranstalt Frank Klingberg (Gravuren, Schilder, Stempel; Rumfordstr. 21, 80469 München, Tel.: +49 89 22 12 61 -- mejl klingberg.gravuren@t-online.de). De anlitade i sin tur en leverantör vid namn Münder-Email GmbH (Vera Böker, In der Masch 13, 31867 Pohle; Tel. +49-5043-973660; me.vb@muender-email.de, http://www.muender-email.de). Och bra blev det, även om det tog sina modiga veckor. Här är skyltarna fotograferade på golvet i mitt arbetsrum i München:
Den röda ringen nedan visar var skylten är uppsatt på gästhuset.
Och samma med röda ringen på arkivet:
Arkivets och gästhusets skyltar är belysta ...
... och LED-lampan ovanför dem lyser så starkt att den ger en viss dämpad utebelysning i sig själv.
Sigurdskällarens skylt förgyller fasaden.
Furuvik-skylten var ursprungligen tänkt till porten vid vägen, men dels var porten inte klar i somras och dels tyckte jag att skylten passar på fasaden ned mot Framnäs. Så här ser den ut på riktigt nära håll:
Och på litet längre håll:
Och på långt håll.
Etiketter:
Email,
Emalj,
Klingberg,
Rasmus Snabb,
Skyltar
måndag 21 september 2009
Vierastalon parven tikapuut
Aaron teksti:
Vierastalon parven tikapuut ovat aivan kuin puolapuut, mutta keskeisripustuksella.
Puuosat pyökkiä (vrt. sängyn ja keittiön puumateriaali). [Hätävaihtoehtona koivu => tulee muista poikkeava...]
Pystypuut 1,5 x 5" tai vastava, kapea sivu ruuvataan siistien L-kulmarautojen avulla seinään (NOTA: tämän pitää olla tukeva!).
Puolat n. Ø 40 mm, liimataan pystypuiden reijistä läpi (NOTA: tukeva pitää olla tämänkin!)
Puolat päällekkäin n. 30 cm välein (NOTA: tarkka mitta tulee, kun jakaa parven lattian ja huoneen lattian välimatkan tasamittoin; NOTA: lasten mitoitus!)
Puolat jatkuvat n. 20 cm pystypuun molemmin puolin.
Oven päällä pitkät puolat ja oikean reunan tuki symmetrisesti Parven kulkuaukon suhteen.
- Pyökkipuu mattalakataan kokonaisuudessaan.
[Koivupuu kuultolakataan valkoiseksi].
Vierastalon parven tikapuut ovat aivan kuin puolapuut, mutta keskeisripustuksella.
Puuosat pyökkiä (vrt. sängyn ja keittiön puumateriaali). [Hätävaihtoehtona koivu => tulee muista poikkeava...]
Pystypuut 1,5 x 5" tai vastava, kapea sivu ruuvataan siistien L-kulmarautojen avulla seinään (NOTA: tämän pitää olla tukeva!).
Puolat n. Ø 40 mm, liimataan pystypuiden reijistä läpi (NOTA: tukeva pitää olla tämänkin!)
Puolat päällekkäin n. 30 cm välein (NOTA: tarkka mitta tulee, kun jakaa parven lattian ja huoneen lattian välimatkan tasamittoin; NOTA: lasten mitoitus!)
Puolat jatkuvat n. 20 cm pystypuun molemmin puolin.
Oven päällä pitkät puolat ja oikean reunan tuki symmetrisesti Parven kulkuaukon suhteen.
- Pyökkipuu mattalakataan kokonaisuudessaan.
[Koivupuu kuultolakataan valkoiseksi].
Trappräcke
Trappräcket till övre våningen har Aaro ritat förträffligt. Det går längs den inre stolpen så, att man på väg uppåt har höger hand på räcket och vänster i väskan. Det här befriar väggen från allehanda räckesbehov.
Dock tycker jag att stolpen upptill borde sluta i en platt, lika tjock bokskiva som nu används för räcket -- och inte i en "tegelstensklump med vita kanter", vars yta i mina ögon ser ut som ett upphöjt golv. Den stora platta ytan får vara 5-10 cm högre än det normalsmala räcket mellan stolpen och trappräcket från mellannivån ända upp.
Aaron teksti: Päärakennuksen pääportaan kaide sovitetaan ylä ja alapäästään sopivalle korkeudelle, ja kallistetaan portaiden nousun mukaan; Kaiteen pitkä väliosa laitetaan yhdistämään edelliset toisiinsa.
Dock tycker jag att stolpen upptill borde sluta i en platt, lika tjock bokskiva som nu används för räcket -- och inte i en "tegelstensklump med vita kanter", vars yta i mina ögon ser ut som ett upphöjt golv. Den stora platta ytan får vara 5-10 cm högre än det normalsmala räcket mellan stolpen och trappräcket från mellannivån ända upp.
Aaron teksti: Päärakennuksen pääportaan kaide sovitetaan ylä ja alapäästään sopivalle korkeudelle, ja kallistetaan portaiden nousun mukaan; Kaiteen pitkä väliosa laitetaan yhdistämään edelliset toisiinsa.
Kakelugnens nya färgsättning
"Att måla kakelugn är inte lätt. Det bara krånglar och skriker i ett."
Basfärg: "Mörkvit", dvs ljusljusgul som tapeten. Nästan hela kakelugnen bör bli denna färg, i Aaros ritning benämnd "Vaalea".
Pikilitet mörkare färg, dvs som de mörkare rektangulära fläckarna i tapeten: De runda håligheterna. Vitsen är att ögat skall luras tro att de är djupare än så.
Klart mörkare färg, ungefär som den mörkare färgen nu är (brunt / beige, kanske ett stick grönt), i Aaros ritning benämnd "tumma" (= mörk): Sockeln men inte foten; övre sockeln; "den egyptiska skålen" med fem delar: Klotet, konen uppåt, konen nedåt, randen, den vågräta skivan.
Mörkgrå, grafit (i Aaros ritning benämnd "grafiitti" resp. "musta"): Områdena just ovanför och under spisluckorna. Spisluckorna skall, förutöver handtagen som annars bleve klottiga, färgas/putsas med "liesimusta" = "spissvart".
Inuti spisen skall några stenar bytas; Aivar tar reda på priset (experthjälp kan behövas).
Spjällen bör putsas.
Basfärg: "Mörkvit", dvs ljusljusgul som tapeten. Nästan hela kakelugnen bör bli denna färg, i Aaros ritning benämnd "Vaalea".
Pikilitet mörkare färg, dvs som de mörkare rektangulära fläckarna i tapeten: De runda håligheterna. Vitsen är att ögat skall luras tro att de är djupare än så.
Klart mörkare färg, ungefär som den mörkare färgen nu är (brunt / beige, kanske ett stick grönt), i Aaros ritning benämnd "tumma" (= mörk): Sockeln men inte foten; övre sockeln; "den egyptiska skålen" med fem delar: Klotet, konen uppåt, konen nedåt, randen, den vågräta skivan.
Mörkgrå, grafit (i Aaros ritning benämnd "grafiitti" resp. "musta"): Områdena just ovanför och under spisluckorna. Spisluckorna skall, förutöver handtagen som annars bleve klottiga, färgas/putsas med "liesimusta" = "spissvart".
Inuti spisen skall några stenar bytas; Aivar tar reda på priset (experthjälp kan behövas).
Spjällen bör putsas.
måndag 7 september 2009
Flyttinstruktioner Lovisa-Nagu
Att flytta från Lovisa
Pafflådor, flyttlådor och svarta "roskispåsar"
Allt som finns skall flyttas till Nagu, förutöver mattorna (som skall slängas, och som jag hoppas ni vet hur och vart man enkelt slänger samt sedan slänger dem under flyttdagen). Tag först in ungefär 6 st (tag för säkerhets skull med 10 st) flyttlådor, i vilka min moster Clara Grunér packar opackat lösöre medan ni bär ner möbler. Medan hon packar, bär då ner de readn packade pafflådorna ur köket, och de stora möblerna. Och sedan de 12 tavlorna, som bör skyddas på lämpligt vis (hellre era flyttmattor än våra mattor som skall slängas). När ni fått allt detta nedburet torde min moster vara klar med det opackade.
I köket: Ungefär 12 pafflådor ut
I sovrummet: Exakt 3 svarta plastpåsar och 2 madrasspåsar
I vardagsrummet: Ungefär 6 flyttlådor, ännu opackat (GP-Muutot hämtar lådor, Clara Grunér hjälper att packa); här två bilder på det opackade
Tavlor som måste skyddas och packas in: 5+3+4 = 12 st
5 tavlor med guldramar i vardagsrummet
3 tavlor i studion
1 korsstygnstavla i tamburen
1 korsstygnstavla i sovrummet, ovanför sängen
2 korsstygnstavlor i sovrummet, mittemot sängen
Mattor
Alla mattor får slängas, eller användas som förpackningsmaterial för tavlor
Möbler
Stor säng, från sovrummet, till övre våningens lilla gästrum
Stor läderstol, från sovrummet, till gästhuset i Nagu. I samma bild: Stort bord med tre lådor, till Alexanders rum i Nagu; stolen hämtar Annika; vit skiva, litet nattduksbord till Nagu, i Arkivets utedel
Stor blommig länstol, med fotpall, till Alexanders rum i Nagu
Soffbord; två länstolar, en soffa (med dynor); vitrin till Nagu
Köket: Mikrovågsugn (till Gästhuset); städsaker (till Salen)
Badrummet: Diskmaskin (ja, diskmaskin, inte tvättmaskin). Huom Aivar! En tiedä käyttötarvetta tälle tiskikoneelle. Jos tiedät, niin hyvä!
I köket: Bord
Balkongen: Stolar och bord
Önskemål till Pyttan
Då du packar in saker i vardagsrummet, tag då smyckena ur vitrinen (inringade) och lägg dem i Annexet; allt annat lösöre skall till Nagu!
Ohjeet Aivarille vastaanottavalle Nauvon puolella
Yleiset ohjeet
Nauvoon tulee kalusteita, tauluja, mustia muovipusseja, pahvilaatikoita ja muuttolaatikoita.
Kalusteet menevät mahdollisimman lähelle oikeata paikkaansa heti, muuttomiesten kanssa. Lopuksi kerron mitkä menevät mihinkin. Katselkaa nyt ekaksi yllä olevia kuvia, jotta tietäisitte mitä kalusteita milloinkin tarkoitan.
Tauluja on 12 kpl, ja ne tulevat muuttokuorman yhteydessä olohuoneeseen. Taulujen suojausmatot ovat mahdollisesti lainamattoja, ja ne on annettava takaisin.
Mustia muovipusseja on 3 kpl ja patjapusseja 2 kpl. Ne tulevat yläkerran isoon makuuhuoneeseen.
Pahvilaatikoita on noin 12 kpl, aika pieniä. Näkyvät ekassa kuvassa. Ne tulevat olohuoneen lattialle seinää vasten.
Muuttolaatikot vaativat toimenpiteitä heti. Ne ovat lainalaatikoita ja ne tulee pakata auki. Niiden kamat tulevat joko lattialle, tai sitten olohuoneen isolle pöydälle. Huom! Laitatko etukäteen suojauspahvia olohuoneen neljän pöydän päälle?
Kalusteiden sijainnit
Tässä kerron kalusteiden lopulliset sijainnit. Mieluiten ne tulevat sinne jo heti, mutta en tunne tilojen remontointitarvetta sitä ennen.
Yläkertaan tulee Alexanderin huoneeseen iso kukkakangastuoli. Yläkertaan tulee myös iso sänky, pieneen vierashuoneeseen. Myöhemmin tulee Alexanderin kolmella laatikolla varustettu lipasto, mutta sen laatikoiden liukuminen on ensin korjattava. Yläkerran aulaan tulee Loviisan olohuoneessa olleet sohvakalusteet (kaksi tuolia, yksi sohva). Aulassa ollut nahkasohva menee Alexanderin huoneeseen.
Vierastaloon tulee matala pöytä jossa on Saaristomeren kartta, sekä keittiössä ollut puinen pöytä. Vierastaloon tulee myös iso nahkatuoli.
Vitriini ja matala kirjahylly tulevat ison talon saliin.
Valkoiset muovikalusteet (kaksi tuolia) tulevat arkiston ulko-oven eteen terassille.
Vihreät muovituolit ja vihreä pöytä tulevat yläkerran parvekkeelle.
Jakkara tulee keittiöön.
Kaksi pikkuista puupöytää tulee arkistoon sisälle.
Kolme puista tuolia tulevat Alexanderin huoneeseen.
Tiskikoneelle en tiedä käyttöä, kuten myöskään matoille. Mattoja olen pyytänyt GP-Muutot-kavereita viemään pois; jos löydätte käyttötarkoitusta, niin kertokaa!
lördag 27 juni 2009
Soovitud asendisse jaoks puidust kortik
Puidust rippkronsteinid asuvad terrass. Need on kolm.
Suurim tuleks kinnitada siin, põhisalongis hoones.
See peaks olema võimalik eemaldada kortik talvel (ilma kruvikeeraja).
OK?
Suurim tuleks kinnitada siin, põhisalongis hoones.
See peaks olema võimalik eemaldada kortik talvel (ilma kruvikeeraja).
OK?
måndag 8 juni 2009
Trappuppgången är färdig så när som på elarbete och några spjälgardiner
Trappuppgången sällar sig snart till skaran av helt färdiga rum. Min tanke är att det rummet förblir helt möbellöst, så när som på en maritim utställning på mellannivån (kompass, segelbåten Mary, sextanter). Och under trappstegen skall jag lägga krokar så att man kan torka våtdräkter och blöta springkläder när man kommit hem i regnväder.
Okej, en möbel blir det: En bänk man sitter på då man tar av sig skorna. Men skorna lämnar man inte här -- de går i skoskåpet i tamburen (utom om man är en kortstundsgäst).
Tapeten i nedre våningen är grå, övre grön. Mellan dem finns en mormorsbård i jugendstil.
Här blir den maritima utställningen.
Sista trappan upp mot övre våningen, sedd från lilla balkongen.
Okej, en möbel blir det: En bänk man sitter på då man tar av sig skorna. Men skorna lämnar man inte här -- de går i skoskåpet i tamburen (utom om man är en kortstundsgäst).
Tapeten i nedre våningen är grå, övre grön. Mellan dem finns en mormorsbård i jugendstil.
Här blir den maritima utställningen.
Sista trappan upp mot övre våningen, sedd från lilla balkongen.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)